استخدم محرك جوجل للبحث في الملتقى

 

الرئيسية التسجيل البحث الرسائل طلب كود التفعيل تفعيل العضوية استعادة كلمة المرور
facebook facebook twetter twetter twetter twetter

المناسبات


   
العودة   ملتقى أحبة القرآن > ۩ الثقــــــافـــة و الأدب ۩ > ملتقى اللغة العربية
ملتقى اللغة العربية يهتم بعلوم اللغة العربية من نحو وصرف وبلاغة وأدب ونقد ...
 

   
الملاحظات
 

إضافة رد
   
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم 11-09-2012, 06:12 PM   #1
مشرف ملتقى اللغة العربية


الصورة الرمزية أبو ريم ورحمة
 
الملف الشخصي:






 


تقييم العضو:
معدل تقييم المستوى: 122

أبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond repute

موضوع حصري 300 جملة مترجمة

      



300 جملة مترجمة
ھذا الكتاب یحتوي على المئات من العبارات الاصطلاحیة الشائعة التي یستخدمھا الإنجلیز في

حیاتھم الیومیة في كافة مناحي الحیاة والتي أحیانا یحار الكثیرین في فھم معناھا .

ھذه التعبیرات مترجمة للغة العربیة ، ولكنھا في كثیر من الأحیان لیست ترجمة حرفیة

بل ترجمة إلى ما یقصد إلیھ التعبیر عند الانجلیز أنفسھم .

تألیف وإعداد : م. محمد صفور المجبري




[1]

Abide with me .

أبقى معي .

[2]

Abide somebody's coming .

ینتظر قدوم شخص .

[3]

It is better than it used to be .

الحال أحسن من ذي قبل .

[4]

What a blessing it is !

یا لھا من نعمة !

[5]

Please, spear me blushes.

أرجو ألا تخجلني .

[6]

Built a fence about the garden .

بنى صور حول الحدیقة .

[7]

Do you know what I mean ?

ھل تعرف ماذا أعني ؟

[8]

Do what you think is right .

أفعل ما تراه صواباً .

[9]

Considered done .

أعتبر المسألة منتھیة .

[10]

I can't do anything about that .

لا حیلة لي في ذلك .

[11]

Olives afford oil .

الزیتون ینتج الزیت .

[12]

I was aglow for further information .

كنت أتحرق شوقاً لمزید من المعلومات .

[13]

This event confirmed my decision to leave .

ھذا القرار أكد قراري على الرحیل .

[14]

This argument is by no mean water tight .

ھذه الحجة غیر مقنعة على الإطلاق .

[15]

You may well ask !

سؤالك في محلھ !

[16]

He has no warrant for saying so .

لیس لدیھ مبرر لقول ھذا .

[17]

He looks meek and mild .

أنھ یبدو حلیماً و لطیفاً .

[18]

He breathed his last .

لفظ نفسھ الأخیر .

[19]

He was deep in thought .

كان غارقاً في تفكیره .

[20]

I met him once time out of mind .

قابلتھ مرة منذ زمن بعید .

[21]

On good terms with .

على علاقة طیبة مع .

[22]

On bad terms with .

على علاقة سیئة مع .

[23]

I want to thank you for being with us .

أرید أن أشكرك لكونك معنا .

[24]

Are you the one who has done this ?

أأنت فعلت ھذا ؟

[25]

You lost both this world and the hereafter .

خسرت الدنیا و الآخرة .

[26]

Do what you are commanded .

أفعل ما تؤمر .

[27]

What good will it do ?

وما نفع ذلك ؟

[28]

Life isn't all business .

الحیاة لیست كلھا عمل .

[29]

Would you mind ?

أتسمح – من فضلك ؟

[30]

Would you mind telling me ?

أتسمح بأن تخبرني ؟

[31]

Let it all hang out .

لا تخفي شيء .

[32]

I feel well today .

أشعر أن صحتي جیدة الیوم .

[33]

I think he'll be here shortly .

أظن أنھ سیكون ھنا قریباً .

[34]

It's time to go .

حان الوقت للذھاب .

[35]

Turn up the sound .

أرفع أو علي الصوت .

[36]

The car ran him over .

دھستھ سیارة .

[37]

It's all over .

انتھى كل شيء .

[38]

Go into the matter .

بحث المسألة .

[39]

I saw none .

لم أرى أحد .

[40]

None came .

لم یأتي أحد .

[41]

Please thank him on my behalf .

من فضلك أشكره نیابة عني .

[42]

He put his foot down .

أصر على موقفھ .

[43]

He got into hot water .

جر على نفسھ المتاعب .

[44]

He got his deserts in the end .

نال ما یستحقھ في النھایة .

[45]

Did you or didn't you ?

ھل فعلت ذلك أم لا ؟

[46]

Till all is blue .

بعد عمر طویل .

[47]

It warmed the cockles of my heart .

أمر أثلج صدري .

[48]

Don't hedge on the question .

لا تتھرب من الإجابة .

[49]

In this connection , I have nothing to say .

لیس عندي ماأقولھ بھذا الصدد.

[50]

There appears to be nobody here .

یبدو أنھ لا یوجد أحد ھنا .

[51]

What is the matter with him ?

ماذا جرى لھ ؟

[52]

You have no thought of the days to come .

إنك لا تفكر في الأیام القادمة .

[53]

I think that's quite clear now .

أعتقد أن الأمر واضح جداً الآن .

[54]

I didn't force your hand to sign .

لم أرغمك على التوقیع .

[55]

The law must take its course .

القانون یجب أن یأخذ مجراه .

[56]

Beyond all dispute .

من غیر أدنى شك .

[57]

He had a nervous breakdown .

أصیب بانھیار عصبي .

[58]

Once upon a time .

في یوم من الأیام .

[59]

A few days ago .

منذ بضعة أیام .

[60]

I don't know whether I can come or not .

لا أدري إن كنت سأتمكن من الحضور أم لا .

[61]

You caught to know better than to do that .

ما كان یجب أن تفعل ذلك .

[62]

At your disposal .

تحت تصرفك .

[63]

It is abundantly clear .

الأمر واضح وضوحاً شدیداً .

[64]

We stand in need of help .

إننا بحاجة إلى العون .

[65]

I shall keep you only for a few minutes .

سأؤخرك لبضع دقائق .

[66]

You have the advantage of me .

أنت تعرف من أنا .

[67]

I allow that I was wrong .

اقر بأنني كنت مخطئاً .

[68]

We met at the agreed time .

تقابلنا في الوقت المتفق علیھ .

[69]

He looks blue .

یبدو حزیناً .

[70]

You will catch it !

ستنال جزاءك !

[71]

I'll make him eat his words .

سأجبره أن یتراجع عن قولھ .

[72]

You are astir early this morning .

أنت مستیقظ باكراً ھذا الصباح .

[73]

Please do not ocate, and give me a direct answer .

من فضلك لا تراوغ ، وأعطني إجابة صریحة .

[74]

Babyish behavior .

تصرف صبیاني .

[75]

Diligence is an important factor of success .

الاجتھاد عامل مھم للنجاح .

[76]

Do not judge a person by externals .

لا تحكم على شخص بمظاھره الخارجیة .

[77]

The idea flashed into my mind .

لاحت الفكرة في عقلي .

[78]

Hope still flickered in my breast .

مازال الأمل یختلج في صدري .

[79]

He failed me in my need .

خذلني عند حاجتي .

[80]

You must be firm with them .

یجب أن تكون حازماً معھم .

[81]

The fault is mine .

الغلطة غلطتي .

[82]

Carelessness is his greatest fault .

اللامبالاة ھي عیبھ الأكبر .

[83]

From bad to worse .

من سيء إلى أسوء .

[84]

We are at issue .

نحن على خلاف .

[85]

Truth is often stranger than fiction .

الحقیقة أحیاناً أغرب من الخیال .

[86]

The situation improved by leaps and bounds .

تحسن الوضع بسرعة فائقة الحد .

[87]

At whose door should the blame lie ?

على من یلقى اللوم ؟

[88]

I'm balled up .

أنا مشوش .

[89]

In weal and woe .

في السراء و الضراء .

[90]

I turned white with fear .

امتقع لوني من الخوف .

[91]

Don't banter with me .

لا تمزح معي .

[92]

Keep your temper .

أحتفظ بھدوء أعصابك .

[93]

There now, I was right .

أنت ترى الآن أنني كنت على الحق .

[94]

He has no hand in the matter .

لا ید لھ في الموضوع .

[95]

I could make nothing of what he said .

لم أفھم شیئاً مما قال .

[96]

I have nothing further to say .

لیس لدي أكثر من ذلك لقولھ .

[97]

My wife is a barren woman .

زوجتي أمرآة عاقر .

[98]

It is no great matter .

لیس بالأمر المھم .

[99]

This happened long ago .

حدث ھذا من زمن طویل .

[100]

Things are well with us .

الأمر معنا على غایة مایرام .

[101]

I feel terrible .

أشعر بعدم الارتیاح .

[102]

He is reliable .

ممكن الاعتماد علیھ .

[103]

We appreciate your confidence in us .

نقدر ثقتكم بنا .

[104]

According to your request .

بناء على طلبكم .

[105]

I appreciate your concern .

أشكرك على اھتمامك .

[106]

Let's hope for the best .

دعنا نأمل خیراً .

[107]

Don't be a sucker .

لا تكن غشاشاً .

[108]

When did you hit the sack last night?

متى تنام في اللیل ؟

[109]

Your idea is really red hot .

فكرتك جداً مھمة .

[110]

Everything is in the bag. There is nothing to worry about .

كل شي مضمون ، لا یوجد شي لتقلق علیھ.

[111]

Don't be a chicken .

لا تكن جبان .

[112]

I have heard that line a million times .

سمعت ھذه القصص ملیون مرة .

[113]

He gave me a cat walk .

مر على مرور الكرام .

[114]

It's most kind of you .

ھذا لطف منك .

[115]

She telephoned a bit earlier .

تلفنت قبل الآن بقلیل .

[116]

I got canned today at work.

لقد فصلت من عملي الیوم .

[117]

Don't get too stressed out .

لا ترھق نفسك .

[118]

It seems to be somewhat difficult .

یبدو أنھ صعب نوعاً ما .

[119]

Would you be permitted to do it ?

أیسمح لك بعمل ذلك ؟

[120]

If all goes well .

إذا سارت الأمور على مایرام .

[121]

I can't get through all my work .

لأستطیع أن أنجز كل عملي .

[122]

Will you get my umbrella from the hall ?

ھل لك أن تجلب مظلتي من القاعة .

[123]

I must get to London by five .

یجب أن أصل إلى لندن عند الخامسة .

[124]

Please get out of the way .

من فضلك أفسح الطریق .

[125]

Please don't get worried .

من فضلك لاتنزعج .

[126]

He got very angry .

صار غاضباً جداً .

[127]

When did you get the news ?

متى استلمت الخبر ؟

[128]

I'll have to get a taxi .

علي أن أحصل على سیارة .

[129]

Did you get the house you wanted ?

ھل حصلت على البیت الذي أردتھ ؟

[130]

I got a very friendly letter from them .

استلمت رسالة ودیة منھم .

[131]

We must talk things over with John .

علینا أن نناقش الأمور ملیا مع جون .

[132]

The smoke went upwards .

صعد الدخان إلى فوق .

[133]

He moved his arm downwards .

ھو حرك ذراعھ إلى الأسفل .

[134]

When you see the enemy , move forward not backward !

عندما تشاھد العدو ، تحرك للأمام ولیس إلى الخلف !

[135]

He walked towards the house but stopped before he got there .

سار في اتجاه البیت لكنھ توقف قبل أن یصل ھناك .

[136]

No question about it .

لاجدال في ذلك .

[137]

I didn't realize what had happened till afterwards .

لم أدرك ماحدث إلا فیما بعد .

[138]

Things have come to a sad pass .

لقد تدھورت الأمور إلى حد خطیر .

[139]

This subject is about me .

ھذا الموضوع أعلى من مستوى إدراكي .

[140]

I don't know what will come about .

لأدري ماذا سیحدث .

[141]

A situation that permits of no delay .

موقف لایسمح بأي تأخیر .

[142]

A difficult problem to deal with .

مشكلة یصعب معالجتھا .

[143]

I shall esteem it a favor .

سأعتبرھا معروف منك .

[144]

You must come to a decision .

یجب أن تصل إلى قرار .

[145]

You will understand everything by and by .

ستفھم كل شيء فیما بعد .

[146]

It's no good trying .

لاجدوى من المحاولة .

[147]

This matter put me out a great deal .

لقد أغضبتني ھذه المسألة كثیراً .

[148]

The sooner the better .

خیر البر عاجلھ .

[149]

Don't look on the dark side of things .

لاتتشائم .

[150]

A critical moment in my life .
لحظة حرجة في حیاتي .

اثبت وجودك .. تقرأ وترحل شارك معنا برد أو بموضوع


أكتب تعليق على الموضوع مستخدماً حساب الفيس بوك

التوقيع:
سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
إن غبت عنكم فنصيحتي لكم
اتقوا الله وصلوا من قطعكم واعفوا عن من ظلمكم وأعطوا من حرمكم
حتى تدخلوا جنة ربكم
رب اغفر لى ولوالدىَّ وللمؤمنين يوم يقوم الحساب


وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

من مواضيعي في الملتقى

* صفحة (1) سورة الفاتحة
* الحكمة من قراءة سورة الكهف
* التلاوة مفتاح الحفظ
* أشهر الحكم والتعبيرات العربية
* هل تعلم أن الله أمر بالنظر إلي الزناة ؟!!
* أكثر من مائة وصيـــة تعين على حفظ وتثبيت القرآن الكريم
* أسماء الله الحسنى

أبو ريم ورحمة غير متواجد حالياً  

التعديل الأخير تم بواسطة أبو ريم ورحمة ; 11-09-2012 الساعة 06:24 PM.

رد مع اقتباس
قديم 11-09-2012, 06:17 PM   #2
مشرف ملتقى اللغة العربية


الصورة الرمزية أبو ريم ورحمة
 
الملف الشخصي:






 


تقييم العضو:
معدل تقييم المستوى: 122

أبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond repute

افتراضي

      


[151]
If you want to succeed you must keep up with the times .
إذا أردت أن تنجح ، فیجب أن تسایر عصرك .
[152]
Things are beginning to go much better for us .
لقد بدأت الأمور تتحسن لصالحنا .
[153]
Don't put me in your black books .
لا تسيء الظن بي .
[154]
Didn't you think it was rather out of place to say that ?
ألا تعتقد أنھ لیس من المناسب أن تقول ذلك ؟
[155]
There is no occasion for you to lose your temper .
لیس ھناك سبب یدعوك للغضب .
[156]
I'll save you the trouble .
سأوفر علیك المتاعب .
[157]
Beyond human comprehension .
فوق إدراك البشر .
[158]
That boy needs keeping under .
ھذا الولد یحتاج إلى تأدیب .
[159]
His speech held his audience spellbound .
كان لحدیثھ وقع السحر على مستمعیھ .
[160]
His father was wearing a troubled look .
كانت تبدو على وجھ أبیھ علامات الضیق .
[161]
I have a nodding acquaintance with him .
أنني أعرفھ معرفة سطحیة .
[162]
He gained his ends by art .
حقق أھدافھ بالمكر والحیلة .
[163]
This is a matter of course .
ھذا الأمر لاغرابة فیھ .
[164]
He is in instant need of help .
ھو في حاجة ماسة للمساعدة .
[165]
He got himself into serious trouble.
أوقع نفسھ في متاعب خطیرة .
[166]
He always in want of money .
ھو دائماً في حاجة للمال .
[167]
That's a lame excuse .
ھذا عذر غیر مقبول .
[168]
I'm much annoyed at his behaviors .
إنني مستاء كثیراً من تصرفاتھ .
[169]
We must make allowance for his youth .
یجب أن نراعي صغر سنھ .
[170]
I don't want to see him again for a very long time .
لا أرید أن أرى وجھھ مرة أخرى .
[171]
What you say to him will fall on deaf ears .
كل ما تقول لھ سوف یتجاھلھ .
[172]
He never counts the cost of his actions .
لا یعمل حساب لنتائج أعمالھ.
[173]
This will bring about much trouble .
سیؤدي ھذا إلى متاعب كثیرة .
[174]
What ails him ?
ماذا أصابھ ؟
[175]
All agog to know what happened .
الجمیع في غایة اللھفة لمعرفة ما حدث .
[176]
After all his efforts , he has failed .
فشل رغم كل جھوده .
[177]
A blot from the blue .
أمر غیر متوقع .
[178]
I was wrong about him .
لقد خاب ظني فیھ .
[179]
He seems to have a aberration of mind .
یبدو أنھ متشتت التفكیر .
[180]
What reasons have you for thinking so ?
ماھي الأسباب التي حملتك على ھذا الاعتقاد ؟
[181]
I do want you to know how sorry I am .
أود أن تعلم أسفي البالغ .
[182]
Let this be an example to you .
لیكن ھذا عبرة لك .
[183]
There is nothing to be afraid of .
لیس ھناك ما نخشاه .
[184]
The ins and out .
من مختلف الجوانب .
[185]
We can but try .
لیس أمامنا إلا التجربة .
[186]
He is an awkward customer .
انھ شخص یصعب التعامل معھ .
[187]
I can't but admire your courage .
لا یسعني إلا أن ابدي إعجابي بشجاعتك .
[188]
You have done me many good turns .
لقد أسدیت لي عدة خدمات .
[189]
As you treat me , so will I treat you .
كما تعاملني سأعاملك .
[190]
I appreciate your kindness .
أعترف بجمیل لطفك .
[191]
Now , let's get down to the nitty-gritty .
الآن ، لنأت إلى جوھر القضیة .
[192]
Who is to blame for this disaster ?
من المسئول عن ھذه الكارثة ؟
[193]
Don't let the cat out of the bag .
لا تفشي السر .
[194]
Don't worry about me , I'll get by .
لا تقلق من ناحیتي ، فإنني سأتدبر الأمر .
[195]
He affairs were in a sad plight .
كانت أموره في حالة سیئة .
[196]
He is always getting in hot water .
دائما ما یقع في مشاكل صعبة .
[197]
It will be no trouble .
لن یسبب لنا أیة متاعب .
[198]
I can't get by without him .
لا یمكنني أن أسوي الأمور بدونھ .
[199]
It's no concern of yours .
ھذا الأمر لا یعنیك .
[200]
Give them all an even break .
أعطھم جمعیا فرصة متكافئة .
[201]
Nothing to speak of .
شيء لا یستحق الذكر .
[202]
It was a crucial period .
لقد كانت فترة عصیبة .
[203]
Don't put the cart before the horse .
لا تقلب الأوضاع .
[204]
What would you have me do in that case ?
ماذا تریدني أن أفعل في تلك الحالة ؟
[205]
Please give attention to this matter .
أرجو أن تھتم بھذا الموضوع .
[206]
This is beside the mark .
ھذا خارج عن الموضوع .
[207]
I tried to bring it home to him, but he didn't understand .
حاولت أن أوضح لھ كل شيء ولكنھ لم یفھم .
[208]
It is much better to sit on the rails .
من الأفضل أن تكون على الحیاد .
[209]
Use others as you would like them to use you .
عامل الناس كما تحب أن یعاملوك .
[210]
Take no notice of what they say .
لا تھتم بما یقولون .
[211]
Take note of what I say .
تنبھ لما أقول .
[212]
Will that take long ?
ھل یستغرق ھذا وقت طویلاً ؟
[213]
I have a hunch that I'll make it .
عندي شعور داخلي بأنني سأوفق .
[214]
Physics is my cup of tea .
الفیزیاء ھي الشيء المفضل لدي .
[215]
By hook or by crook .
بأیة وسیلة .
[216]
A matter of no consequence .
أمر لا أھمیة لھ .
[217]
Consider the feelings of others .
خذ في اعتبارك مشاعر الآخرین .
[218]
He is such a drag .
یا لھ من شخص ممل .
[219]
It is attended with difficulties .
انھ أمر محفوف بالصعاب .
[220]
I'll examine the various aspects of subject .
سأدرس الموضوع من مختلف جوانبھ .
[221]
Will that be all ?
أترغب في شيء آخر ؟
[222]
He did that behind my back .
لقد فعل ذلك دون علمي .
[223]
Don't rely on him , he may fail you .
لا تعتمد علیھ فقد یخذلك .
[224]
I'll go , even if you forbid me .
سأذھب حتى لو منعتي .
[225]
Sorry , I didn't catch that .
معذرة لم أفھم جیداً .
[226]
What I have said doesn't apply to you .
ما قلتھ لا ینطبق علیھ
[227]
They always playing him up .
ھم دائماً یضایقونھ .
[228]
Do it at leisure .
أعملھا على مھلك .
[229]
No call for anxiety .
لا داعي للقلق .
[230]
Please act for me in this matter .
من فضلك تولى ھذا الأمر نیابة عني .
[231]
Do something instead of looking about .
لا تقف مكتوف الیدین .
[232]
Don't take it away from him .
لا تأخذه منھ .
[233]
Does this concern me ?
ھل ھذا یخصني ؟
[234]
They did not pay an attention .
لم یعیروا أي اھتمام .
[235]
The truth downed on him .
لقد أدرك الحقیقة .
[236]
A man with a cheerful disposition .
رجل مرح الطبع .
[237]
He can't keep out of trouble .
لا یستطیع الخروج من المشاكل .
[238]
I have clear conception of what must be done .
عندي فكرة واضحة عما یجب عملھ .
[239]
We argued till we came to blows .
وصل بنا الجدال إلى حد العراك .
[240]
He is not up to the standard required .
لیس في المستوى المطلوب .
[241]
He is the only man fit to take the responsibility .
انھ الرجل الوحید المناسب لتولي ھذه المسئولیة .
[242]
The truth will out .
إن الحق سینكشف .
[243]
The news was soon circulated .
انتشرت الأخبار في الحال .
[244]
You don't look like it .
لا یبدو علیك ذلك .
[245]
I'll do it like a bird .
سأفعلھا عن طیب خاطر .
[246]
He always falls on his feet .
دائماً ینجو من المخاطر .
[247]
I don't think he will bring it off .
لا أعتقد أنھ سینجح .
[248]
He is much better today than yesterday .
انھ الیوم أفضل بكثیر مما كان علیھ بالأمس .
[249]
He sneezed at my words .
استھان بكلامي .
[250]
What's he up to ?
فیما ھو مشغول ؟
[251]
Don't trust that man . he'll do the dirty on you .
لا تثق في ھذا الرجل انھ سوف یخدعك .
[252]
Stay the way you are .
استمر على حالك .
[253]
How can I get round him ?
كیف یمكنني خداعھ حتى یوافق ؟
[254]
And that's what vexes me .
وھذا ھو ما یضایقني .
[255]
I might as well have it .
من حقي أن آخذھا .
[256]
Steer clear of troubles .
ابتعد عن المتاعب .
[257]
I'm terribly sorry .
أنا في منتھى الأسف .
[258]
You get my goat .
أنت تثیر غضبي .
[259]
You are very close .
أنت بخیل جداً .
[260]
Are you facing any problems ?
ھل تواجھ أي مشاكل ؟
[261]
I can bring him to agree to the plan .
یمكنني أن أجعلھ یوافق على الخطة .
[262]
Tagrag and bobtail .
كل من ھب ودب .
[263]
The years slipped by .
مرت السنین دون أن نحس بھا .
[264]
It does not make sense .
لیس لھ معنى یفھم .
[265]
Do not break your neck on this job .
لا ترھق نفسك .
[266]
I have been looking all over for him .
لقد بحثت عنھ طویلاً .
[267]
I like to mix with crowds .
أنني أحب الاختلاط مع الناس .
[268]
If all goes well .
إذا كل شيء صار على مایرام .
[269]
I left no stone unturned .
لم أترك باباً دون أن أطرقھ .
[270]
I have another vision .
لي وجھة نظر أخرى .
[271]
At your earliest convenience .
في أقرب وقت یناسبك .
[272]
I got wind of what you were saying about me .
لقد سمعت ما قتلھ عني .
[273]
I wish I knew what's afoot .
أتمنى لو أعلم ما یجري .
[274]
What is he driving at ?
ما الذي یعنیھ ؟
[275]
Stop having as on .
كف عن خداعنا .
[276]
What are keeping back ?
ما ھو السر الذي تخفیھ ؟
[277]
Enough has been said in this respect .
لقد قیل الكثیر بھذا الخصوص .
[278]
The plane is bound to succeed .
من المؤكد أن الخطة ستنجح .
[279]
Is anything a miss ?
ھل حدث خطأ ؟
[280]
No matter who does it .
لیس مھم من یفعلھا .
[281]
Cut your coat according to your cloth .
على قدر لحافك مد رجلیك .
[282]
They did not dare to come .
لم یجرؤوا على الحضور .
[283]
You must try to keep out of trouble .
حاول أن تتجنب المشاكل .
[284]
It's next to impossible .
یكاد أن یكون في حكم المستحیل .
[285]
You may just as well say the truth .
من الأفضل أن تقول الحقیقة .
[286]
We have never doubted of win .
ما كان لدینا شك في الفوز .
[287]
This will not get you anywhere .
من الأفضل أن تقول الحقیقة .
[288]
We have never doubted of win .
ما كان لدینا شك في الفوز .
[289]
I have been there already .
أنا كانت ھناك سابقاً .
[290]
Keep your troubles to yourself .
أحتفظ بمشاكلك لنفسك .
[291]
It didn't do me any good .
لم ینفعني ذلك بشيء .
[292]
Neither this nor that .
لا ھذا ولا ذاك .
[293]
This help to break the ice .
ھذا یساعد على تحسین العلاقات .
[294]
Thanks for your encouragement .
شكراً لتشجیعك لي .
[295]
I have suffered enough , I can't go through any more .
لقد عانیت مافیھ الكفایة ، لأستطیع أن أعاني أكثر من ذلك .
[296]
I am not in touch with anyone .
لست على صلة بأي أحد .
[297]
Till all is blue .
بعد عمر طویل .
[298]
Not for you , nor yet for me .
لیست لك ولا حتى لي .
[299]
I take your point .
أتفھم اقتراحك .
[300]
Through fair and foul .
في السراء و الضراء .
تم الكتاب بحمد الله



التوقيع:
سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
إن غبت عنكم فنصيحتي لكم
اتقوا الله وصلوا من قطعكم واعفوا عن من ظلمكم وأعطوا من حرمكم
حتى تدخلوا جنة ربكم
رب اغفر لى ولوالدىَّ وللمؤمنين يوم يقوم الحساب


وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

من مواضيعي في الملتقى

* صفحة (1) سورة الفاتحة
* الحكمة من قراءة سورة الكهف
* التلاوة مفتاح الحفظ
* أشهر الحكم والتعبيرات العربية
* هل تعلم أن الله أمر بالنظر إلي الزناة ؟!!
* أكثر من مائة وصيـــة تعين على حفظ وتثبيت القرآن الكريم
* أسماء الله الحسنى

أبو ريم ورحمة غير متواجد حالياً  

التعديل الأخير تم بواسطة أبو ريم ورحمة ; 11-09-2012 الساعة 06:21 PM.

رد مع اقتباس
قديم 11-09-2012, 08:12 PM   #3
مشرفة ملتقى الأسرة المسلمة


الصورة الرمزية ام هُمام
 
الملف الشخصي:






 


تقييم العضو:
معدل تقييم المستوى: 474

ام هُمام has a reputation beyond reputeام هُمام has a reputation beyond reputeام هُمام has a reputation beyond reputeام هُمام has a reputation beyond reputeام هُمام has a reputation beyond reputeام هُمام has a reputation beyond reputeام هُمام has a reputation beyond reputeام هُمام has a reputation beyond reputeام هُمام has a reputation beyond reputeام هُمام has a reputation beyond reputeام هُمام has a reputation beyond repute

افتراضي

      

الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
جزاكم الله كل خير
التوقيع:
بسم الله الرحمن الرحيم
  1. وَالْعَصْرِ
  2. إِنَّ الإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ
  3. إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
( رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ )

من مواضيعي في الملتقى

* فتاوى وأحكام الحيض والنفاس
* فتاوى ورسائل يوم الجمعة
* أسماء الله الحسنى في القرآن
* وقفة مع آية
* قواعد_نبوية
* لا تهــجـــــــروا القــــــــرآن
* قصة العالم الدكتور مصطفى محمود

ام هُمام متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-09-2012, 09:58 PM   #4

 
الملف الشخصي:






 


تقييم العضو:
معدل تقييم المستوى: 37

خالد(عاشق القرآن) is just really niceخالد(عاشق القرآن) is just really niceخالد(عاشق القرآن) is just really niceخالد(عاشق القرآن) is just really nice

افتراضي

      

جمل مهمة لتعلم الانجليزية
جزاك الله خير اخي ابو ريم
خالد(عاشق القرآن) غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد
   
الكلمات الدلالية (Tags)
300, مترجمة, حللت
 

   
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
فضل حملة القرآن amina ملتقى القرآن الكريم وعلومه 3 05-14-2019 01:41 PM
حملة تصميمات خير أيام الدهر فارسات الخير ملتقى الجرفيكس والتصميم 7 10-25-2012 01:01 PM
حملة بركان الشعوب العربية...فيديو خالد(عاشق القرآن) ملتقى الحوار الإسلامي العام 2 07-17-2012 09:58 AM
كتب طبية مترجمة للغة العربية جندالاسلام ۩۝۩ مكتبة الصحة والحياة ۩۝۩ 1 12-05-2011 05:47 PM
حللت أهلا ونزلت سهلا ابوحسن القادمون ملتقى الترحيب والتهاني 4 02-18-2011 07:41 PM


   
 

vBulletin® v3.8.7, Copyright ©, TranZ by Almuhajir
جميع الحقوق محفوظة لموقع العودة الإسلامي
vEhdaa 1.1 by NLP ©2009