استخدم محرك جوجل للبحث في الملتقى

 

الرئيسية التسجيل البحث الرسائل طلب كود التفعيل تفعيل العضوية استعادة كلمة المرور
facebook facebook twetter twetter twetter twetter

المناسبات


   
العودة   ملتقى أحبة القرآن > ۩ الثقــــــافـــة و الأدب ۩ > ملتقى اللغة العربية
ملتقى اللغة العربية يهتم بعلوم اللغة العربية من نحو وصرف وبلاغة وأدب ونقد ...
 

   
الملاحظات
 

 
   
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم 11-09-2012, 07:12 PM   #1
مشرف ملتقى اللغة العربية


الصورة الرمزية أبو ريم ورحمة
 
الملف الشخصي:






 


تقييم العضو:
معدل تقييم المستوى: 139

أبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond reputeأبو ريم ورحمة has a reputation beyond repute

موضوع حصري 300 جملة مترجمة

      



300 جملة مترجمة
ھذا الكتاب یحتوي على المئات من العبارات الاصطلاحیة الشائعة التي یستخدمھا الإنجلیز في

حیاتھم الیومیة في كافة مناحي الحیاة والتي أحیانا یحار الكثیرین في فھم معناھا .

ھذه التعبیرات مترجمة للغة العربیة ، ولكنھا في كثیر من الأحیان لیست ترجمة حرفیة

بل ترجمة إلى ما یقصد إلیھ التعبیر عند الانجلیز أنفسھم .

تألیف وإعداد : م. محمد صفور المجبري




[1]

Abide with me .

أبقى معي .

[2]

Abide somebody's coming .

ینتظر قدوم شخص .

[3]

It is better than it used to be .

الحال أحسن من ذي قبل .

[4]

What a blessing it is !

یا لھا من نعمة !

[5]

Please, spear me blushes.

أرجو ألا تخجلني .

[6]

Built a fence about the garden .

بنى صور حول الحدیقة .

[7]

Do you know what I mean ?

ھل تعرف ماذا أعني ؟

[8]

Do what you think is right .

أفعل ما تراه صواباً .

[9]

Considered done .

أعتبر المسألة منتھیة .

[10]

I can't do anything about that .

لا حیلة لي في ذلك .

[11]

Olives afford oil .

الزیتون ینتج الزیت .

[12]

I was aglow for further information .

كنت أتحرق شوقاً لمزید من المعلومات .

[13]

This event confirmed my decision to leave .

ھذا القرار أكد قراري على الرحیل .

[14]

This argument is by no mean water tight .

ھذه الحجة غیر مقنعة على الإطلاق .

[15]

You may well ask !

سؤالك في محلھ !

[16]

He has no warrant for saying so .

لیس لدیھ مبرر لقول ھذا .

[17]

He looks meek and mild .

أنھ یبدو حلیماً و لطیفاً .

[18]

He breathed his last .

لفظ نفسھ الأخیر .

[19]

He was deep in thought .

كان غارقاً في تفكیره .

[20]

I met him once time out of mind .

قابلتھ مرة منذ زمن بعید .

[21]

On good terms with .

على علاقة طیبة مع .

[22]

On bad terms with .

على علاقة سیئة مع .

[23]

I want to thank you for being with us .

أرید أن أشكرك لكونك معنا .

[24]

Are you the one who has done this ?

أأنت فعلت ھذا ؟

[25]

You lost both this world and the hereafter .

خسرت الدنیا و الآخرة .

[26]

Do what you are commanded .

أفعل ما تؤمر .

[27]

What good will it do ?

وما نفع ذلك ؟

[28]

Life isn't all business .

الحیاة لیست كلھا عمل .

[29]

Would you mind ?

أتسمح – من فضلك ؟

[30]

Would you mind telling me ?

أتسمح بأن تخبرني ؟

[31]

Let it all hang out .

لا تخفي شيء .

[32]

I feel well today .

أشعر أن صحتي جیدة الیوم .

[33]

I think he'll be here shortly .

أظن أنھ سیكون ھنا قریباً .

[34]

It's time to go .

حان الوقت للذھاب .

[35]

Turn up the sound .

أرفع أو علي الصوت .

[36]

The car ran him over .

دھستھ سیارة .

[37]

It's all over .

انتھى كل شيء .

[38]

Go into the matter .

بحث المسألة .

[39]

I saw none .

لم أرى أحد .

[40]

None came .

لم یأتي أحد .

[41]

Please thank him on my behalf .

من فضلك أشكره نیابة عني .

[42]

He put his foot down .

أصر على موقفھ .

[43]

He got into hot water .

جر على نفسھ المتاعب .

[44]

He got his deserts in the end .

نال ما یستحقھ في النھایة .

[45]

Did you or didn't you ?

ھل فعلت ذلك أم لا ؟

[46]

Till all is blue .

بعد عمر طویل .

[47]

It warmed the cockles of my heart .

أمر أثلج صدري .

[48]

Don't hedge on the question .

لا تتھرب من الإجابة .

[49]

In this connection , I have nothing to say .

لیس عندي ماأقولھ بھذا الصدد.

[50]

There appears to be nobody here .

یبدو أنھ لا یوجد أحد ھنا .

[51]

What is the matter with him ?

ماذا جرى لھ ؟

[52]

You have no thought of the days to come .

إنك لا تفكر في الأیام القادمة .

[53]

I think that's quite clear now .

أعتقد أن الأمر واضح جداً الآن .

[54]

I didn't force your hand to sign .

لم أرغمك على التوقیع .

[55]

The law must take its course .

القانون یجب أن یأخذ مجراه .

[56]

Beyond all dispute .

من غیر أدنى شك .

[57]

He had a nervous breakdown .

أصیب بانھیار عصبي .

[58]

Once upon a time .

في یوم من الأیام .

[59]

A few days ago .

منذ بضعة أیام .

[60]

I don't know whether I can come or not .

لا أدري إن كنت سأتمكن من الحضور أم لا .

[61]

You caught to know better than to do that .

ما كان یجب أن تفعل ذلك .

[62]

At your disposal .

تحت تصرفك .

[63]

It is abundantly clear .

الأمر واضح وضوحاً شدیداً .

[64]

We stand in need of help .

إننا بحاجة إلى العون .

[65]

I shall keep you only for a few minutes .

سأؤخرك لبضع دقائق .

[66]

You have the advantage of me .

أنت تعرف من أنا .

[67]

I allow that I was wrong .

اقر بأنني كنت مخطئاً .

[68]

We met at the agreed time .

تقابلنا في الوقت المتفق علیھ .

[69]

He looks blue .

یبدو حزیناً .

[70]

You will catch it !

ستنال جزاءك !

[71]

I'll make him eat his words .

سأجبره أن یتراجع عن قولھ .

[72]

You are astir early this morning .

أنت مستیقظ باكراً ھذا الصباح .

[73]

Please do not ocate, and give me a direct answer .

من فضلك لا تراوغ ، وأعطني إجابة صریحة .

[74]

Babyish behavior .

تصرف صبیاني .

[75]

Diligence is an important factor of success .

الاجتھاد عامل مھم للنجاح .

[76]

Do not judge a person by externals .

لا تحكم على شخص بمظاھره الخارجیة .

[77]

The idea flashed into my mind .

لاحت الفكرة في عقلي .

[78]

Hope still flickered in my breast .

مازال الأمل یختلج في صدري .

[79]

He failed me in my need .

خذلني عند حاجتي .

[80]

You must be firm with them .

یجب أن تكون حازماً معھم .

[81]

The fault is mine .

الغلطة غلطتي .

[82]

Carelessness is his greatest fault .

اللامبالاة ھي عیبھ الأكبر .

[83]

From bad to worse .

من سيء إلى أسوء .

[84]

We are at issue .

نحن على خلاف .

[85]

Truth is often stranger than fiction .

الحقیقة أحیاناً أغرب من الخیال .

[86]

The situation improved by leaps and bounds .

تحسن الوضع بسرعة فائقة الحد .

[87]

At whose door should the blame lie ?

على من یلقى اللوم ؟

[88]

I'm balled up .

أنا مشوش .

[89]

In weal and woe .

في السراء و الضراء .

[90]

I turned white with fear .

امتقع لوني من الخوف .

[91]

Don't banter with me .

لا تمزح معي .

[92]

Keep your temper .

أحتفظ بھدوء أعصابك .

[93]

There now, I was right .

أنت ترى الآن أنني كنت على الحق .

[94]

He has no hand in the matter .

لا ید لھ في الموضوع .

[95]

I could make nothing of what he said .

لم أفھم شیئاً مما قال .

[96]

I have nothing further to say .

لیس لدي أكثر من ذلك لقولھ .

[97]

My wife is a barren woman .

زوجتي أمرآة عاقر .

[98]

It is no great matter .

لیس بالأمر المھم .

[99]

This happened long ago .

حدث ھذا من زمن طویل .

[100]

Things are well with us .

الأمر معنا على غایة مایرام .

[101]

I feel terrible .

أشعر بعدم الارتیاح .

[102]

He is reliable .

ممكن الاعتماد علیھ .

[103]

We appreciate your confidence in us .

نقدر ثقتكم بنا .

[104]

According to your request .

بناء على طلبكم .

[105]

I appreciate your concern .

أشكرك على اھتمامك .

[106]

Let's hope for the best .

دعنا نأمل خیراً .

[107]

Don't be a sucker .

لا تكن غشاشاً .

[108]

When did you hit the sack last night?

متى تنام في اللیل ؟

[109]

Your idea is really red hot .

فكرتك جداً مھمة .

[110]

Everything is in the bag. There is nothing to worry about .

كل شي مضمون ، لا یوجد شي لتقلق علیھ.

[111]

Don't be a chicken .

لا تكن جبان .

[112]

I have heard that line a million times .

سمعت ھذه القصص ملیون مرة .

[113]

He gave me a cat walk .

مر على مرور الكرام .

[114]

It's most kind of you .

ھذا لطف منك .

[115]

She telephoned a bit earlier .

تلفنت قبل الآن بقلیل .

[116]

I got canned today at work.

لقد فصلت من عملي الیوم .

[117]

Don't get too stressed out .

لا ترھق نفسك .

[118]

It seems to be somewhat difficult .

یبدو أنھ صعب نوعاً ما .

[119]

Would you be permitted to do it ?

أیسمح لك بعمل ذلك ؟

[120]

If all goes well .

إذا سارت الأمور على مایرام .

[121]

I can't get through all my work .

لأستطیع أن أنجز كل عملي .

[122]

Will you get my umbrella from the hall ?

ھل لك أن تجلب مظلتي من القاعة .

[123]

I must get to London by five .

یجب أن أصل إلى لندن عند الخامسة .

[124]

Please get out of the way .

من فضلك أفسح الطریق .

[125]

Please don't get worried .

من فضلك لاتنزعج .

[126]

He got very angry .

صار غاضباً جداً .

[127]

When did you get the news ?

متى استلمت الخبر ؟

[128]

I'll have to get a taxi .

علي أن أحصل على سیارة .

[129]

Did you get the house you wanted ?

ھل حصلت على البیت الذي أردتھ ؟

[130]

I got a very friendly letter from them .

استلمت رسالة ودیة منھم .

[131]

We must talk things over with John .

علینا أن نناقش الأمور ملیا مع جون .

[132]

The smoke went upwards .

صعد الدخان إلى فوق .

[133]

He moved his arm downwards .

ھو حرك ذراعھ إلى الأسفل .

[134]

When you see the enemy , move forward not backward !

عندما تشاھد العدو ، تحرك للأمام ولیس إلى الخلف !

[135]

He walked towards the house but stopped before he got there .

سار في اتجاه البیت لكنھ توقف قبل أن یصل ھناك .

[136]

No question about it .

لاجدال في ذلك .

[137]

I didn't realize what had happened till afterwards .

لم أدرك ماحدث إلا فیما بعد .

[138]

Things have come to a sad pass .

لقد تدھورت الأمور إلى حد خطیر .

[139]

This subject is about me .

ھذا الموضوع أعلى من مستوى إدراكي .

[140]

I don't know what will come about .

لأدري ماذا سیحدث .

[141]

A situation that permits of no delay .

موقف لایسمح بأي تأخیر .

[142]

A difficult problem to deal with .

مشكلة یصعب معالجتھا .

[143]

I shall esteem it a favor .

سأعتبرھا معروف منك .

[144]

You must come to a decision .

یجب أن تصل إلى قرار .

[145]

You will understand everything by and by .

ستفھم كل شيء فیما بعد .

[146]

It's no good trying .

لاجدوى من المحاولة .

[147]

This matter put me out a great deal .

لقد أغضبتني ھذه المسألة كثیراً .

[148]

The sooner the better .

خیر البر عاجلھ .

[149]

Don't look on the dark side of things .

لاتتشائم .

[150]

A critical moment in my life .
لحظة حرجة في حیاتي .

اثبت وجودك .. تقرأ وترحل شارك معنا برد أو بموضوع


أكتب تعليق على الموضوع مستخدماً حساب الفيس بوك

التوقيع:
سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
إن غبت عنكم فنصيحتي لكم
اتقوا الله وصلوا من قطعكم واعفوا عن من ظلمكم وأعطوا من حرمكم
حتى تدخلوا جنة ربكم
رب اغفر لى ولوالدىَّ وللمؤمنين يوم يقوم الحساب


وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

من مواضيعي في الملتقى

* أقوى موقع لتعلم النحو والصرف
* إعراب كلمة فلسطين
* أسلمت بعد سماعها القرآن
* السلفية صمام أمان للأمة
* أشهر الحكم والتعبيرات العربية
* برامج عملية لنصرة هادي البشرية
* تعلم الانجليزية من البداية الى الاتقان

أبو ريم ورحمة غير متواجد حالياً  

التعديل الأخير تم بواسطة أبو ريم ورحمة ; 11-09-2012 الساعة 07:24 PM.

رد مع اقتباس
 
   
الكلمات الدلالية (Tags)
300, مترجمة, حللت
 

   
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
فضل حملة القرآن amina ملتقى القرآن الكريم وعلومه 3 05-14-2019 01:41 PM
حملة تصميمات خير أيام الدهر فارسات الخير ملتقى الجرفيكس والتصميم 7 10-25-2012 01:01 PM
حملة بركان الشعوب العربية...فيديو خالد(عاشق القرآن) ملتقى الحوار الإسلامي العام 2 07-17-2012 09:58 AM
كتب طبية مترجمة للغة العربية جندالاسلام ۩۝۩ مكتبة الصحة والحياة ۩۝۩ 1 12-05-2011 06:47 PM
حللت أهلا ونزلت سهلا ابوحسن القادمون ملتقى الترحيب والتهاني 4 02-18-2011 08:41 PM


   
 

vBulletin® v3.8.7, Copyright ©, TranZ by Almuhajir
جميع الحقوق محفوظة لموقع العودة الإسلامي
vEhdaa 1.1 by NLP ©2009