عرض مشاركة واحدة
قديم 02-06-2017, 06:03 PM   #1
المشرف العام

 
الملف الشخصي:





 


تقييم العضو:
معدل تقييم المستوى: 3

الحج الحج عضو رائع بالفعلالحج الحج عضو رائع بالفعلالحج الحج عضو رائع بالفعلالحج الحج عضو رائع بالفعلالحج الحج عضو رائع بالفعلالحج الحج عضو رائع بالفعلالحج الحج عضو رائع بالفعل

افتراضي mojawwad--AbdulBaset AbdulSamad - mixed translation to english and urdu _2_full

      

مجود- عبدالباسط عبدالصمد مترجم _2مصحف القران المترجم اللغة الانجليزية _و_ اوردو _كاملان





mojawwad--AbdulBaset AbdulSamad - mixed translation to english and urdu _2_full mushaf quran mp3



translation to english by Ibrahim Walk [Saheeh International]

translation to urdu by shamshad ali khan


2mushaf ____recitation by



AbdulBaset AbdulSamad -mojawwad















1___english_مترجم الانجليزية بواسطة ابراهيم ووك بجودة عالية 64 ك ب




سماع
https://archive.org/details/FullQura...6568imWalk64kb


تحميل

https://archive.org/download/FullQur...lk----64kb.mp3





















2---urdu____مترجم اوردو بواسطة شمسهاد علي خان بجودة عالية 64 ك ب




سماع
https://archive.org/details/FullQura...liKhan64kb.mp3


تحميل

https://archive.org/download/FullQur...3%20%20%20.mp3









اثبت وجودك .. تقرأ وترحل شارك معنا برد أو بموضوع


أكتب تعليق على الموضوع مستخدماً حساب الفيس بوك

التوقيع:
هنا جميع المصاحف المصورة بكامل الصفحة على قناتنا اليوتيوب في قوائم التشغيل فتابع الجديد يوميا

https://www.youtube.com/@ayat_quran_6236_aya/playlists
وهنا يوميا تابع جديد رفعنا على موقع ارشيف هنا
User Account
وهنا اكثر التحميلات في حساباتنا القديمة
User Account
وهنا صفحة البحث في ارشيف عن اي مصحف اكتب ما تريد في الخانة الثانية ثم انتر
Internet Archive: Search Engine

من مواضيعي في الملتقى

* مجود مصحف عبده عبد الراضي 245 تلاوات خاشعة صوتية 12 جيجا
* مجود مصحف محمود الخشت 26 تلاوات خاشعة صوتية
* مجود مصحف علي شميس 62 تلاوات خاشعة صوتية
* مجود مصحف محمد حامد السلكاوي 18 تلاوات خاشعة صوتية
* مجود مصحف حسن عوض الدشناوي 17 تلاوات خاشعة صوتية
* مجود مصحف حسن علي 67 تلاوات خاشعة صوتية
* مجود مصحف إسماعيل حجاب 34 تلاوات خاشعة صوتية

الحج الحج غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس